Translation and/as simulation: first attempts at imitating James Joyce’s Ulysses in Hong Kong, 1960-1963
Keywords:"Armed Christ", imitation, influence, modernism, rewriting, stream of consciousness, The Drunkard, Ulysses, Ulysses in Taipei
AbstractImitations of texts of foreign origin, as a form of cross-cultural rewriting, are of considerable interest to literary comparatists, though much of this interest has been targeted at the transference of thematic material. The concept of influence becomes incurably vague in many accounts of Chinese imitations of Western literature, for instance, precisely because the ‘textual’ links are neglected. The author believes that translation studies can help throw some light on what influence is all about, in ways that comparative literary studies has not. The present article focuses specifically on three Chinese imitations of Joyce ’s Ulyssesfrom the early 1960s, all published in Hong Kong. The styles and strategies of these imitations are contrasted with those of one translation of the “Hades” episode from 1960. In the conclu-sion, an attempt is made to address the different conceptualizations of imitation in China and the West, and to justify the inclusion of imitations as a viable object of investigation in translation studies.
How to Cite
Tak-hung Chan, L. (2013). Translation and/as simulation: first attempts at imitating James Joyce’s Ulysses in Hong Kong, 1960-1963. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, (2). https://doi.org/10.52034/lanstts.v0i2.89
LicenseAuthors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).