Translation, ideology, and creativity
Keywords:bilingualism, constructivist theories of language, creativity, cultural translation, discourse theory, identity formations, Irish culture, Irish language, Irish literature, language interface, multilingualism, postcolonial theory systems, theory
AbstractEarly translation studies scholars explored the relationship between translation and literary creation, showing that translation serves innovative purposes in literary systems that are in crisis, or that are weak or relatively young. Translation also acts as an ‘alibi ’for the introduction of difference. These early explorations leave out the role of ideology in the creative aspects of translation, a role articulated in both discourse theory and postcolonial theory. As a form of linguistic interface, translation introduces discourse shifts, destabilizes received meanings, creates altern ate views of reality, establishes new representations, and makes possible new identities. All these changes can produce creative results in a literary system and a culture. These creative dimensions of translation are particularly apparent in post-colonial contexts, illustrated here by the nexus of language interface, translation, and literary creativity in Ireland from the end of the nineteenth century to the present.
How to Cite
Copyright (c) 2021 Maria Tymoczko
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).