Gentzler, E. (2017). Translation and rewriting in the age of post-translation studies. London: Routledge.
Ferreira, A., & Schwieter, J. W. (Eds.). (2015). Psycholinguistic and cognitive inquiries into translation and interpreting. Amsterdam: John Benjamins.
Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (Eds.). (2016). Border crossings: Translation studies and other disciplines. Amsterdam: John Benjamins.
Inghilleri, M. (2016). Translation and migration. London: Routledge.
Larkosh, C. (Ed.). (2012). Re-engendering translation: Transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity. London: Routledge.
Lin, K. N. (2002). Translation as a catalyst for social change in China. In M. Tymoczko & E. Gentzler (Eds.), Translation and power (pp. 160–183). Amherst: University of Massachusetts Press.
Nergaard, S., & Arduini, S. (2011). Translation: A new paradigm. Translation: A Transdisciplinary Journal, 1, 8–17.
Tyulenev, S. (2014). Translation and society: An introduction. London: Routledge.
How to Cite
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).