An assessment of the translation-specificity of over-represented multi-word patterns in Swedish fiction texts translated from English
DOI:
https://doi.org/10.52034/lanstts.v1i.28Abstract
This paper discusses in what sense an over-represented multi-word pattern in a corpus of translated texts can be said to be typical of translated text. The purpose of the discussion is to assess, from a quantitative as well as from a qualitative perspective, the status of translational collocation data retrieved through data-driven methods from a comparable and parallel aligned cor¬pus of English and Swedish original and translated texts. The study focuses on the explicitation of clausal relations in translations from English into Swedish. In some cases, lexical and grammatical contrast lead to explicita¬tion, but in others explicitation is due to different factors.Downloads
Published
25-10-2021
How to Cite
Nilsson, P.-O. (2021). An assessment of the translation-specificity of over-represented multi-word patterns in Swedish fiction texts translated from English. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 1. https://doi.org/10.52034/lanstts.v1i.28
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2021 P-O Nilsson
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).