Traduire l’ironie des rongeurs : fonction et efficacité rhétorique et aspects rhétorico-pragmatiques de la traduction du discours ironique des rats fabuleux de La Fontaine
DOI:
https://doi.org/10.52034/lanstts.v9i.263Keywords:
allegory, (re)contextualization, fable, figurative language, irony, pragmatics, pragmatic enrichment, translationAbstract
The present paper discusses the rhetorical/pragmatic dimensions and levels of verbal irony through the example of a famous La Fontaine ’s Rat-fable. Verbal irony performs a pragmatic function, making use of a potential contrast between expected and experienced events. This makes verbal irony generally funnier, more criticizing, more expressive of a difference between expected and ensuing events and more protective of the speaker than literal remarks. This paper also proposes a study of verbal irony, as purely pragmatic phenomenon, in order to provide a plausible analysis of the allegoric ‘ironicalness’. In this case study of La Fontaine ’s Rat retired from the World, I will argue that pragmatic enrichment processes have effects on translation. The translator, as a communicator, may translate not what was linguistically encoded in the original text but rather what was propositionally communicated. This will result in discrepancies in style between source and target texts. Enrichment done on cultural/contextual grounds can modify the source to a greater extent, and its motivation is more subjective, justified only on the translator ’s choice and judgment.Downloads
Published
25-10-2021
How to Cite
Valyon, E. E. (2021). Traduire l’ironie des rongeurs : fonction et efficacité rhétorique et aspects rhétorico-pragmatiques de la traduction du discours ironique des rats fabuleux de La Fontaine. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 9. https://doi.org/10.52034/lanstts.v9i.263
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2021 Eszter Etelka Valyon
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).