Resolving meaning conflict in translation: An optimality approach to verse translation
DOI:
https://doi.org/10.52034/lanstts.v7i.208Keywords:
constraints, decision-making, faithfulness, hierarchies, laws of translation, markedness, optimality, unit of translation, universalsAbstract
This article proposes an application of Optimality Theory (Prince and Smolensky 1993) to translation analysis, suggesting that the translation process is regulated by a hierarchy of universal yet violable constraints. The constraints are always present but in conflict: strategies are determined by their hierarchy, and a constraint can be violated but only to avoid violation of a more highly-ranked constraint, i.e. a prioritised form of transfer. Optimalist concepts present in the literature are surveyed, and after a series of examples the authors propose that an optimalist approach reveals translators’ strategies and their basis both at a micro- and textual level, a theoretical basis for a multi-layer unit of translation, a cognitive basis for Toury’s two laws of translation, and they suggest that there are no others.Downloads
Published
25-10-2021
How to Cite
Dols, N., & Mansell, R. (2021). Resolving meaning conflict in translation: An optimality approach to verse translation. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 7. https://doi.org/10.52034/lanstts.v7i.208
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2021 Nicolau Dols, Richard Mansell
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).