De paradoxen van “Latijns-Amerikaans Handboek” van Kristien Hemmerechts en zijn vertaling
Keywords:culturele identiteit, Engels, Latijns Amerika, Nederlands, nomadisme, Quechua, reisverhaal, Spaans, taal-sociologie, verhaalanalyse, vertaling
Abstract“Latijns-Amerikaans Handboek” by Kristien Hemmerechts proves that short stories as a literary genre are able to portray a complex multilingual adven-ture in just a few pages. The writer makes use of a Latin American setting to give shape to the galloping loss of identity of a young Flemish man, travel-ling with his girlfriend through the Peruvian Quechua world. The enormous cultural distance between the Flemish and Quechua cultures makes his metamorphosis as absurd as it is comprehensible. Because of her emotional faithfulness, his girlfriend does not intervene and as a result the young man dies. The translation of this short story in its turn poses the problem of the loss of that same cultural identity. In the name of his professional faithful-ness, however, it is the duty of the translator to intervene in time and to save from death the original cultural identity of the story.
How to Cite
Vermeiren, H. (2021). De paradoxen van “Latijns-Amerikaans Handboek” van Kristien Hemmerechts en zijn vertaling. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 4. https://doi.org/10.52034/lanstts.v4i.129
Copyright (c) 2021 Hildegard Vermeiren
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).