Fictionalising interpreters: traitors, lovers and liars in the conquest of America
Keywords:conquest, Diego Colón, Felipillo, ideology, interpreter, la Malinche, literature, popular culture, stereotypes
AbstractConquistadors’ interpreters in America could be seen as mediators whose effort made possible the communication between Indians and Europeans. Yet, their very names are stigmatised as symbols of betrayal if and when they emerge as fictionalised figures in literature, political move-ments and popular culture. Columbus’ interpreter is an outcast in both the New and the Old World. La Malinche is widely epitomised as Cortés’ mis-tress and traitor of the Aztecs, although her identity has been re-evaluated as mother of the Mexican nation and feminist icon of Chicana writers. Felipillo, Pizarro ’s ill-reputed interpreter, is used in the Andean regions as a metaphor for corrupt politicians.
How to Cite
Ríos Castaño, V. (2021). Fictionalising interpreters: traitors, lovers and liars in the conquest of America. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 4. https://doi.org/10.52034/lanstts.v4i.126
Copyright (c) 2021 Victoria Ríos Castaño
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).