Translating into Textual Genres
DOI:
https://doi.org/10.52034/lanstts.v1i.12Abstract
When we translate, we do so for specific communicative situations and purposes; that is, we write translations that will fulfil the needs and conventions of specific textual genres in the target language and culture. The aim of this article, which draws on data and experience from the GENTT project, is to explore the relationship between translation and genre theory in order to understand better how translators are involved in interlinguistic and intercultural communication.
Genre theory is attractive to Translation Studies because it links the micro level of writing and text to the macro level of discourse and context, unites process with product and integrates the cognitive, social and profes¬sional approaches to translation. Thus, the notion of genre brings together critical elements in translation such as the reader ’s profile, expectations and preferences; the communicative situation and purpose; and the socio-cultural context. In order to understand better how translators are involved in interlinguistic and intercultural communication, we suggest a remodelling of translation in which the target genre plays a central role.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Isabel García Izquierdo, Vicent Montalt i Resurrecció
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).